Need for translation

M

mark williams 4

Guest
Just a thought. I noticed a thread started by a French FM member which set me thinking. Wouldn't a fishing glossary of translated terms be useful, both for foreign FM visitiors and when we fish abroad?
Maybe Graham could dream up a page where we could have a DIY 'dictionary' translated into French, German, Dutch and Spanish - names of fish, terms for tackle items, styles of fishing, that kind of thing. I'm sure our overseas pals would help out by filling in the blanks...
 
D

Deecy

Guest
Peche Anglais - quivertipping?
Gardon- Roach
Sandre - Zander
Brochet - Pike
Poisson Blanche - Silver fish
Breme-Bream
Goujon - Gudgeon
Plomb -lead
Lancer - rod
Ligne - line
Tench- Tanche
Gunslinging EA Baliff - Garde du Peche
Beer- Bier
Wine- vin blanc vin rouge
Rod licence/club ticket - Carte du Peche
 
B

Bill Cox

Guest
No need mate we already speak the WORLD language. So do nine out of ten other foreign students as a second language. Just be happy in the knowlwdge that you already speak Language 1.
 

Murray Rogers

Well-known member
Joined
Mar 17, 2005
Messages
1,274
Reaction score
6
Location
herts/bucks border
French I can handle, German is just about OK and I have a smattering of Spanish and Italian,,,,But anything from above Watford is nonsense, and once into Yorkshire the queens English is so bastardised it is almost next to useless...............
 
R

Ron 'The Hat' Clay

Guest
Let's try Dutch:

Onbewerkt lelijke vrouw - Ruffe Slapper
 
T

The Monk

Guest
I think your close encounter with that Ruffe slapper has rubbed off Ron?

eeeeebygumaruffeslapper
 
E

ED (The ORIGINAL and REAL one)

Guest
slappere de Ruffe = ruffe slapper

la roach = roach
la bream = bream
la gudgeon = gudgeon
la perch = perch
la dace = dace
la carp = ratfish
la catfish = catfish
la tench = tench
la barbel = barbel
la rudd = rudd
la pike = pike
 
B

Big Swordsy :O)

Guest
But anything from above Watford is nonsense, and once into Yorkshire the queens English is so bastardised it is almost next to useless...............

Eh, whattha gooin onabart its onie when that guz sowth that tha starts to eer a reyt lode o bollox been torked by a shite lode a Grant Mitchell wannabeez.

Yore suthners need to learn ow to tork reyt befooah yer start pullin uthaz up abart their enunciation!

one suthner to another
"awight"

"yeah, yew awight"

"yeah, am awight"

" Awuz good to yew"

"Yeah even when a waz art ov orda!"

Yeah but your awight nar!"
 
R

Ron 'The Hat' Clay

Guest
He He He

And don't forget that silly word: "doantcha" and "woantcha"
 
R

Ron 'The Hat' Clay

Guest
Und now ze sherman Ja!!

Bream - Das schlimenkopf!
Roach - Das Reddunfinnen!
Rudd - Das Reddunruddunfinnen
Dace - Das sinveren klenen fisch!
Tench - Das kliene pissen roogeneyen!
Pike - Das Schnoeken
Perch - Das Prikkelenfinnenundshcritpenkopf!
Trout - Das Forellen
Chub - Das Loggerenkopf mit grossen mundt!
Carp - Das Ratchenfisch!
Ghost Carp - Das Ratchenfisch mit totenkopf ja or Die Waffenschutzstaffel fisch ja!!!

Seig Heil!!
 
E

ED (The ORIGINAL and REAL one)

Guest
and Spanish

el roach = roach
el bream = bream
el gudgeon = gudgeon
el perch = perch
el dace = dace
el carp = ratfish
el catfish = catfish
el tench = tench
el barbel = barbel
el rudd = rudd
el pike = pike
 

Beecy

Active member
Joined
Aug 3, 2005
Messages
43
Reaction score
2
Location
Sheffield
and Polish

yummy yummy = roach
yummy yummy = bream
yummy yummy = gudgeon
yummy yummy = perch
yummy yummy = dace
yummy yummy yummy = ratfish
yummy yummy = catfish
yummy yummy = tench
yummy yummy = barbel
yummy yummy = rudd
yummy yummy = pike
 
E

ED (The ORIGINAL and REAL one)

Guest
and Italian

il roach = roach
il bream = bream
il gudgeon = gudgeon
il perch = perch
il dace = dace
il carp = ratfish
il catfish = catfish
il tench = tench
il barbel = barbel
il rudd = rudd
il pike = pike
 
W

Wolfman Woody

Guest
Two Yorkshiremen arguing pronunciation of "either" -



"Is it eeeether, or is it iiiiither"


"Dunno. Spose aaaayther'll do"
 
Top